Sprachadaption

MULTI-LINGUALE SPRACHANPASSUNGEN

Lokalisierung

Die Adaptierung, Übersetzung und Vertonung von Video und Audio-Content ist seit über 25 Jahren unser „Baby“. Dank umfangreichem Sprecherpool mit native Speakern oder KI-Stimmen in nahezu allen Sprachen, können wir schnell in hoher Qualität und preiswert allen Ansprüchen gerecht werden. Natürlich passen wir auch Text-Inserts sowie alle anderen sprachrelevanten Elemente an. Auf Wunsch liefern wir die passenden Fachübersetzungen gleich mit.

Übersetzung

Sprach-aufnahme

Synchronisation

BEISPIELE

Für unseren langjährigen Kunden LEIFHEIT haben wir die Spots für die aktuelle SUPERDUSTER-Kampagne adaptiert. Die Kampagne beinhaltet insgesamt 4 unterschliedliche Spot-Motive, die in jeweils 11 Sprachen übersetzt und in je 4 Bildformaten (16:9, 1:1, 4:5, 9:16) sowie jeweils in diversen Codec- und Kompressions-Vorgaben ausgestrahlt werden müssen.
In der Summe haben wir über 500 separate Video-Assets generiert und fristgerecht den Vermarktern und Plattformen zur Ausstrahlung angeliefert.

Das sagt unser Kunde

„Wir sind immer wieder begeistert von der langjährigen Zusammenarbeit mit DBSONIC MEDIA.
Die absolute Zuverlässigkeit, Professionalität sowie Flexibilität und Sorgfalt bei der Umsetzung unserer TV-Kampagnen und bei der Produktion diverser Videos begeistern uns immer wieder.
DBSONIC MEDIA ist für LEIFHEIT nicht nur ein kreativer Partner, sondern auch immer wieder ein „Möglichmacher“ und häufig auch kurzfristiger „Problemlöser“
Alexander Rau

Head of Marketing and Digital Development, LEIFHEIT AG